Informacje Gospodarcze
Konsulat Generalny Rzeczypospolitej Polskiej w Kantonie, Ch.R.L.
 
 
 Databases  Add your offer details  Information about Poland 
Menu Quick Info
Informacje Ogólne
* Economic and Commercial Section in Guangzhou
* Consulate General in Guanzghou
* Polish Missions in China
* Economic News
* Publications
* About Us
* Links


Poland and European Union
  Ministry of Economy and Labour
  European Union
  World Trade Organization
  WTO Poland
  WTO China


Facts for the visitors
  Polish visa information
  Visa applications
  Chinese visa information
  Pilot.pl (map of Poland)




 
Our Address
Commercial and Economic Section
Consulate General of the Republic of Poland in Guangzhou


63 Shamian Da Jie
Guangzhou, 510130
P.R. China

phone:
+86 (20) 8121-8991 x106
fax:
+86 (20) 8121-8992
email:
info@polandguangzhou.com
website:
polandguangzhou.com
more...

Polish Missions in China
To find contact information for the Diplomatic and Consular offices, as well as Commercial and Economic Sections in China please use the list below:

Embassy:
 • Beijing

Consulates General:
 • Hong Kong
 • Guangzhou
 • Shanghai

Economic Section of the Embassy:
 • Beijing

Economic Sections:
 • Hong Kong
 • Guangzhou
 • Shanghai
more...

Print [0.12 kB] Print this page
W Specjalnych Strefach Ekonomicznych Przedsiębiorstwa JV podlegają następującym podatkom:
- Podatkowi dochodowemu,
- Podatkowi VAT,
- Podatek od środków transportu,
- Podatek od obrotu nieruchomościami,
- Podatek akcyzowy,
- Cła.

Pracownicy Przedsiębiorstw JV zarówno Chińczycy jak i cudzoziemcy zobowiązani są do płacenia podatku dochodowego od osób fizycznych.

W specjalnych Strefach Ekonomicznych od przedsiębiorstw chińskich pobierany jest podatek dochodowy w takiej samej wysokości jak od przedsiębiorstw JV. Partner zagraniczny JV reinwestujący w Chinach swój dochód na okres nie krótszy niż 5 lat, otrzymuje 40% zwrotu podatku dochodowego proporcjonalnie do reinwestowanej kwoty. Przedsiębiorstwa JV działające w słabo opłacalnych gałęziach gospodarki narodowej takich jak np. rolnictwo oraz JV powstałe w odległych i zacofanych regionach mogą otrzymać od 15% do 30% ulgi w opłacie podatku dochodowego na okres 10 lat po 5 letnim pełnym lub częściowym zwolnieniu od jego opłaty.

Osoba prawna, które zamierza zainwestować powyżej 5 mln. USD, lub udostępniająca najbardziej nowoczesną technologię lub działająca w przedsiębiorstwie z bardzo wolnym obrotem kapitału, może zwrócić się z prośbą o częściowe lub całkowite zwolnienie z podatku.

Na Hainanie opodatkowanie różni się następującymi szczegółami:

JV infrastrukturze przemysłowej i w rolnictwie w okresie 15 i więcej lat mogą być zwolnione z podatku dochodowego w okresie pierwszych 5 lat okresu składkowego i opłacać 50% wysokości tego podatku od 6 do 10 roku.

Ta część podatku dochodowego, która zwracana jest z tytułu opłaconego podatku od reinwestowanej kwoty może wynosić 17% (dla szeregu towarów – 13%), natomiast stawki akcyzowe wahają się od 3 – 5% do 45% (np. na papierosy). Przedsiębiorstwa prowadzące swoją działalność w sferze usług płacą podatek od operacji 3 – 5% lub do 20% (w sferze rozrywkowej). Dla operacji związanych z obrotem nieruchomościami wprowadzony został specyficzny progresywny podatek od dochodu netto, uzyskany w wyniku sprzedaży nieruchomości, w wysokości od 30% do 60%. W przypadku eksportu produkcji podatek VAT i akcyza nie są pobierane.

Podatek VAT nie pobierany jest od:
- Środków produkcji wwożonych przez partnera zagranicznego jako aport do jego części inwestycji,
- Surowców, półfabrykatów, komponentów, części zamiennych, opakowań i detali importowanych w celach prowadzenia produkcji przeznaczonej na eksport,
- Dowolnej produkcji towarów przeznaczonych na eksport, oprócz ropy naftowej, produktów ropopochodnych oraz innej produkcji, dla której stosowane są inne przepisy.

Przedsiębiorstwa JV opłacają podatki w walucie miejscowej, czyli w RMB. Jednocześnie przedsiębiorstwa, które otrzymują zyski zarówno w RMB jak i w walutach zagranicznych i tak pełną kwotę podatku uiszczają w RMB, natomiast te przedsiębiorstwa, które otrzymują zyski jedynie w walucie obcej zobowiązane są do dokonania wymiany pełnej kwoty podatku na RMB.

Do stref celnych dozwolony jest wwóz dowolnej produkcji bez dokonywania opłaty podatku przemysłowo-handlowego oraz cła. W przypadku wwozu tych towarów na rynek wewnętrzny podatek i cło pobierane są w pełnej wysokości.

W różnych regionach władze lokalne wobec przedsiębiorstw JV mogą udzielać dodatkowych ulg podatkowych pod warunkiem, że dotyczą one podatków wpływających do budżetów lokalnych (podatek dochodowy, podatek od środków transportu) lub też budżety lokalne refundują budżetowi centralnemu środki, które wynikają z nie dopłaty do budżetu lokalnego środków z tytułu udzielonych ulg w podatku VAT.

Ostatnio w Chinach urząd podatkowy wprowadził w życie reformę podatkową na rzecz ujednolicenia stawek podatku dochodowego od przedsiębiorstw. W celu pobudzenia reformy i otwarcia oraz przyciągania kapitałów zagranicznych, w niedługim okresie Rząd ChRL wprowadzi w życie dwa systemy podatkowe: Tymczasowe Rozporządzenie ChRL o podatku dochodowym od przedsiębiorstw i Ustawę o podatku dochodowym od przedsiębiorstw z kapitałem zagranicznym i przedsiębiorstw zagranicznych. Na podstawie tych dwóch aktów prawnych, przedsiębiorstwa zagraniczne w Chinach korzystać będą ze swoistych przywilejów.

Chińskie Towarzystwo Podatkowe poinformowało, że przedsiębiorstwa zagraniczne faktycznie korzystają z uprzywilejowanych warunków podatkowych. W związku z tym, różnice w stawkach podatku dochodowego między przedsiębiorstwami chińskimi i zagranicznymi są bardzo wyraźne. Od przedsiębiorstw zagranicznych pobiera się 12% podatku dochodowego, a od przedsiębiorstw krajowych 24%. Dodatkowo przedsiębiorstwa zagraniczne mogą korzystać z pewnych przywilejów ze strony władz lokalnych. Rozbieżności w wysokości podatków pomiędzy przedsiębiorstwami nie sprzyjają zasadzie zdrowej konkurencji między nimi.

W miarę integracji gospodarczej, przedsiębiorstwa chińskie stają przed coraz większymi i poważniejszymi wyzwaniami. Tylko ujednolicenie stawek podatku dochodowego od przedsiębiorstw, umożliwi sprawiedliwą konkurencję między przedsiębiorstwami chińskimi i zagranicznymi. Zgodnie z zasadami WTO, rząd chiński udzielił przedsiębiorstwom zagranicznymi warunki preferencyjnego traktowania. Obecnie rząd chiński koncentruje swoje wysiłki na tworzeniu jednolitych, dogodnych warunków inwestycyjnych dla przedsiębiorstw chińskich i zagranicznych, tak aby one mogły od samego początku swojej działalności funkcjonować na zasadzie zdrowej konkurencji.

Stosowne organa rządu ChRL przeprowadziły badania nad reformą podatku dochodowego od przedsiębiorstw. Ustawa o podatku dochodowym po jej ujednoliceniu będzie uwzględniać warunki przejściowe i odpowiednie preferencyjne warunki dla przedsiębiorstw zagranicznych.

Po ujednoliceniu stawka podatku dochodowego od przedsiębiorstw, powinna kształtować się na poziomie około 25%. Ujednolicenie stawek podatku dochodowego od przedsiębiorstw w istocie polegać będzie na tym, że wszystkie przedsiębiorstwa będą korzystały z jednakowych warunków.

Tylko w takim przypadku poprawią się warunki podatkowe dla chińskich przedsiębiorstw i znacznie wzrośnie liczba inwestycji zagranicznych w Chinach.
 


Polish Agency for Foreign Investment (PAIZ)
Polish Agency for Enterprise Development (PAED)
 Statistical data of the Customs Office of the PRC
za February 2006
Import from Poland
value: 35.0 mln USD
change: ↓-25.9%
YTD: 104.0 mln USD
change: ↑40.64%
Export to Poland
value: 206.1 mln USD
change: ↑12.85%
YTD: 460.2 mln USD
change: ↑23.12%
Trade Balance
value: 171.1 mln USD
change: ↑26.36%
YTD: 356.2 mln USD
change: ↑18.80%
more...
Database
 •  Add your offer details
 •  Browse our offers
 •  Investment Offers (BMB)
 •  Polish firms offers (BMB)
 •  Polish Yellow Pages
 •  Regional investment offers (PAIiIZ)
 •  Offer inquiry (MGPiPS)
 •  Offers of Polish exporters (MGPiPS)
How to do business in Poland 2003
 •  General information
 •  Economic environment
 •  Foreign Trade
 •  Privatisation
 •  Foreign investment
 •  Economic integration with Western and Central Europe
 •  Taxation System
 •  Real estate and construction
 •  Tourism in Poland
 •  Sources of business information in Poland
Guangdong, Guangxi, Hainan - gospodarka, handel, prawo 2003
"Guangdong, Guangxi, Hainan - gospodarka, handel, prawo 2003" is our office's economic guidebook to South China published in Polish language. Here you can find informations about Guangdong, Guangxi and Hainan provinces, as well as about the city of Guangzhou, and Closer Economic Partnership Agreement between Hong Kong S.A.R. and mainland China, also known as CEPA.

Upcoming Events

 Recent publications
Polish governmental loan
Other File (image/jpeg) - 0.10 MB

Why Poland
Adobe Acrobat Document (pdf) - 0.20 MB

Why Poland
Adobe Acrobat Document (pdf) - 0.18 MB

more...

© 2010 Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej
Kontakt: webmaster@polandguangzhou.com